崔西莲夫人挥手打断了奈维尔的话,她说:
&ldo;不管怎么样,这事你不能干。奈维尔,凯伊是你的妻子,她享有你所不能剥夺的权利。在这件事上,我完全站在凯伊的一边。这是你自作自受。现在的责任是回到凯伊那里去。我还要坦率地告诉你……&rdo;
奈维尔向前走上一步,提高声音说话。
&ldo;这些你根本管不着‐‐&rdo;
&ldo;还有,&rdo;崔西莲夫人对他的抗议置之不理,说道:&ldo;奥德莉明天就离开这里‐‐&rdo;
&ldo;你不能这样干!我不能容忍你这样干‐‐&rdo;
&ldo;奈维尔,不许你这样对我大喊大叫。&ldo;
&ldo;告诉你,这个我不能容忍‐‐&rdo;
走廊里不知哪一扇门&ldo;砰&rdo;地一声关上了……
12
眼睛长得像醋栗一样的女仆艾丽斯&iddot;本瑟姆神色不安地来到厨娘史白瑟太太跟前。
&ldo;哎呀,史白瑟太太,我真不知道怎样才好。&rdo;
&ldo;怎么了,艾丽斯?&rdo;
&ldo;是因为巴蕾特小姐。一小时以前我给她端了杯茶,她睡得沉沉的,叫都叫不醒我也就没管她。刚才,五分钟前,因为给夫人烧的茶已经准备好了,就等给她端上去了,我就又叫她。上楼一看,她还在蒙头大睡,我怎么也叫不醒她。&rdo;
&ldo;你没推醒她吗?&rdo;
&ldo;推了,史白瑟太太,我使劲推了她一会‐‐可她还是一动不动地躺在那里,脸色难看极了。&rdo;
&ldo;天哪,她不会是死了吧?&rdo;
&ldo;噢,没有,史白瑟太太,我还能听到她在呼吸呢!可是呼吸得很怪,我想她是病了,或是其它什么缘故。&rdo;
&ldo;好吧,我上楼去看看,你把夫人的茶端去,最好是重沏一杯,她一定要问出了什么事。
艾丽斯顺从地照史白瑟太太的吩咐去做。史白瑟太太则上了楼。
她端着茶盘,穿过走廊,敲了一下崔西莲夫人的房门。敲了两次还没动静,她就推门走进去。片刻后,只听瓷器哗啦啦碎在地上的声音,随即是一阵发狂的惊叫,艾丽斯连滚带爬地从屋里奔出,来到楼下。在大厅里正碰上到餐厅去的哈士托。