迪文小说

迪文小说>花林月下 清香雅居 > 蓝家轶事之离别在即(第6页)

蓝家轶事之离别在即(第6页)

Awavetopantbeneaththypower,andsharetheimpulseofthystrength,onlylessfree

是一个波浪,和你的威力同喘息,假如我分有你的脉搏,仅仅不如你那么自由,

thanthou,ouncontrollable!IfevenIwereasinmyboyhood,andcouldbe

哦,无法约束的生命!假如我能像在少年时,凌风而舞

theradeofthywanderigsoverheaven,

便成了你的伴侣,悠游天空,

Asthen,whentooutstripthyskieyspeedScarceseemdavision;

因为呵,那时候,要想追你上云霄,似乎并非梦幻

IwouldneerhavestrivenAsthuswiththeeinprayerinmysoreneed。

我就不致像如今这样焦躁地要和你争相祈祷。

oh,liftmeasawave,aleaf,acloud!Ifalluponthethornsoflife!Ibleed!

哦,举起我吧,当我是水波、树叶、浮云!

我跌在生活底荆棘上,我流血了!

Aheavyweightofhourshaschainedandbowedonetoolikethee:

tameless,andswift,andproud。

这被岁月的重轭所制服的生命原是和你一样:

骄傲、轻捷而不驯。

makemethylyre,evenastheforestis:whatifmyleaversarefallinglikeitsown!

把我当作你的竖琴吧,有如树林:尽管我的叶落了,那有什么关系!

thetumultofthymightyharmonieswilltakefrombothadeep,autumnaltone,

你巨大的合奏所振起的音乐将染有树林和我的深邃的秋意:

Sweetthoughinsadness。bethou,Spiritfierce,myspirit!bethoume,impetuousone!

虽忧伤而甜蜜。

呵,但愿你给予我狂暴的精神!

奋勇者呵,让我们合一!

drivemydeadthoughtsovertheuniverseLikewitheredleavestoquickenanewbirth!

请把我枯死的思想向世界吹落,让它像枯叶一样促成新的生命!

And,bytheincantationofthisverse,Scatter,asfromanunextinguishedhearth

哦,请听从这一篇符咒似的诗歌,就把我的话语,

Ashesandsparks,mywordsamongmankind!bethroughmylipstounawakenedearth

像是灰烬和火星从还未熄灭的炉火向人间播散!

让预言的喇叭通过我的嘴唇

thetrumpetofaprophecy!

把昏睡的大地唤醒吧!

owind,Ifwinteres,canSpringbefarbehind?

西风呵,如果冬天来了,春天还会远吗?”

蓝依宁背诵完后,房间里一片寂静之声,

只有窗外的微风轻拂树叶的“沙沙”声轻轻传来……

已完结热门小说推荐

最新标签