“我出六百万……不管怎样您这方面要出两三百万。”
“您真是神通广大,我亲爱的德·埃尔布莱。”
阿拉密斯微微一笑。
“可是,”富凯还有点不放心地问,“您这样一花就是几百万为什么几天前您不肯掏自己的口袋付给贝兹莫五万法郎呢?”
“因为几天以前我穷得象约伯①。”
“今天呢?”
“今天我比国王还有钱。”
“好极了,”富凯说,“我很识人。我知道您不会对我食言的。我也决不愿意逼您说出您的秘密。我们别再谈这个了。”
①约伯:见上册第327页注①。
这时候紧接着一阵低沉的隆隆声突然响起一下可怕的霹雳声。
“啊!啊!”富凯说,“我不是跟您说过了。”
“快走,”阿拉密斯说,“回到马车那儿去。”
“来不及了,”富凯说,“雨点已经落下来啦。”
果然天就象裂开了似的,一阵大雨突然把森林的拱顶打得劈里啪啦响。
“啊!”阿拉密斯说,“在雨水从树叶里漏下来以前,我们还来得及赶回到马车那儿去。”
“最好还是到岩洞里去避避,”富凯说。
“好,不过哪儿有岩洞呢?”阿拉密斯问。
“我,”富凯微微一笑说,“我知道十步外有一个岩洞。”
接着他辨了辨方向说:
“对,肯定在这边。”
“您的记性这么好,真走运!”阿拉密斯也微笑着说,“可是,您不怕您的车夫看不见我们,以为我们已经走另一条路回去,跟着宫廷的那些马车走了?”
“啊!”富凯说,“没有这样的危险,只要我让我的车夫和车子等在什么地方,除非有国王下的一道明确的命令,才能把他们打发走,说不定连这还不行呢。况且我觉得不光是我们两个人走得这么远。我听见有脚步声和说话声。”
富凯说着这番话,转过身来用手杖拨开一堆挡住他的视线的树叶。
阿拉密斯的目光跟他的目光同时从拨开的窟窿穿过去。
“一个女人!,阿拉密斯说。
“一个男人!”富凯说。
“拉瓦利埃尔!”
“国王!”
“啊!啊!”阿拉密斯说,“国王也知道您那个岩洞?我对这个倒并不感到什么奇怪我看他踉枫丹白露的仙女们经常来往。”
“不要紧,”富凯说,“我们还是去那儿,如果他不知道有这个洞,我们可以看看他干什么,如果他知道有这个洞,这个洞有两个口子,他从这个口子进,我们从那个口子出。”
“离着远吗?”阿拉络斯间,“雨水已经漏下来了。”
“我们到了。”
富凯拨开儿根树枝,于是可以看到一个被欧石南、常春藤和厚厚的一层橡实遮没的岩洞。
富凯带路。
阿拉密斯跟在后面。
刚走进岩洞,阿拉密斯回过头来
“啊!啊!”他说,“他们已经进了树林,瞧,他们朝这边来了。”
“那好,我们让他们,”富凯微笑着一边说,一边拉阿拉密斯的披风,“不过我不相信国王知道我的岩洞。”
“不错,”阿拉密斯说,“他们在寻找,不过是在寻找一棵树叶比较茂密的大树。”
阿拉密斯没有弄错,国王在往上看,而不是朝周围看。