碗口粗的木桩在铲刀面前像火柴棍一样折断,夯实的土墙被轻易推平。
最令人惊叹的是填壕功能。
当坦克拖着的斗车经过模拟壕沟时,几名跟着坦克一起行动的工人从拖斗内取出圆木填进壕沟,转眼间就填平了三米宽的缺口。
“这”
谢尔曼的声音有些颤抖,“这简直是为突破南方佬的壕沟和铁丝网而生的!”
杨承天从驾驶舱跳下来,脸上带着骄傲的笑容:“将军,这才是未来战争的样子。
南军那些骑着马的绅士,在这种钢铁怪物面前就像中世纪的骑士面对火炮一样可笑。”
谢尔曼绕着坦克又走了一圈,突然问道:“它能防住什么级别的火力?”
“正面15毫米轧钢装甲可以抵挡米特留斯多管枪的火力,”
凯斯公司的工程师杰罗姆·凯斯解释道,“为了减轻重量,侧面和后面没有装甲,但我们正在开发更先进的高压蒸汽机,到时候就能给这种战车以更好的防护了。”
“速度呢?”
“平地上最高时速8公里,”
麦考密克公司的塞勒斯回答,“每吨煤可以行驶15英里,比骑兵部队的后勤压力小得多。
‘
谢尔曼的眼睛亮了起来。
他想起了去年格兰特在维克斯堡的苦战,如果有这种钢铁怪物开路。
“产量!”
将军突然转向杨承天,“现在能生产多少?”
少年露出为难的表情:“目前每月只能生产三台。
车体需要上等白橡木做骨架,装甲板要从宾夕法尼亚钢厂特别订购,另外还需要具有工匠精神的日本技师。”
“翻倍!”
谢尔曼的佩刀重重插进泥土,“我要在明年春季攻势前看到一百台坦克!
钱不是问题,人员不是问题,材料也不是问题,陆军部都会替你们解决的!”
回到纽约,谢尔曼正在陆军部的会议室里向林肯展示蒸汽坦克的图纸。
总统的手指在“加特林机枪”
的标注上停留了很久。
“这种武器。”
林肯的声音有些干涩,“会改变战争的形态。”
“百分之百会改变,总统先生。”
谢尔曼指着图纸上的数据,“一辆坦克的火力相当于半个连的步兵,一百辆坦克就相当于五十个连而且它们还能轻松突破铁丝网和壕沟!”
财政部长蔡斯忧心忡忡地问:“造价是多少?”
“每台两万美元,”
谢尔曼坦然道,“但比起它节省的人命和缩短的战争时间,这笔钱值得花。”
“我明白了。”
林肯打断了他,“加快生产,但这次要严格控制技术外泄。
特别是不能让西部那些人学了去。”