迪文小说

迪文小说>带我去远方豆瓣 > 第578章 美利坚灵魂导师(第4页)

第578章 美利坚灵魂导师(第4页)

“我的同事认为,您应该是目前为止最有可能获得诺贝尔奖的中国作家!”

雷奥尼·海里克一上来就说了个暴论,林朝阳面色平静,没有被他的话打乱步调,“‘可能’这个词太虚无缥缈了。”

“您似乎不太看重诺贝尔奖?”

“当然不。

任何一个奖项都是对我和作品的认可,都是值得珍视的荣誉。

不过你应该知道,我们中国有句话叫杞人忧天,人没必要为没发生的事去忧虑。”

雷奥尼·海里克并没有纠缠诺贝尔奖的问题,只是把它当成一个开胃菜,他紧接着便谈到了这两个月以来林朝阳的作品在美国文化界引起的巨大反响。

“您近期在美国出版的两部作品,一部《达拉斯买家俱乐部》、一部《舌尖上的中国》。

《达拉斯买家俱乐部》是一部很符合美国价值观和文化的作品,又是真实案例改编,紧紧抓住了同性恋和艾滋病这两个敏感话题。

风格不可谓不大胆,据我了解,这部小说不仅在美国,在您的祖国中国也同样掀起了巨大的争议。

我很好奇,当初您是出于怎样的目的创作了这样一部作品?”

“这件事还得从我之前几部被引进到美国的作品说起,那几部作品在美国受到了一些欢迎……”

林朝阳说到这里被雷奥尼·海里克打断,“可不是‘一些欢迎’。

我查阅过,在《舌尖上中国》之前,您的作品在美国的累计销量已经超过了190万册。

对于一个纯文学作家,而且还是外国作家来说,这是个巨大的成就。

至少在我所知道的情况里,只有那些曾写出过举世闻名的作品的作家,才取得过这样的成绩。”

林朝阳笑了笑,“销量并不代表一切。”

见林朝阳不想多谈销量的问题,雷奥尼·海里克只好示意他继续。

“去年我到美国去领奖,顺便参加了些活动,结识了当时《纽约客》的总编……”

林朝阳将《达拉斯买家俱乐部》创作的前后讲了出来,雷奥尼·海里克有些意外。

他怎么也没想到,像《达拉斯买家俱乐部》这样一部作品竟然是应出版社的邀请创作出来的。

“我记得去年《纽约时报》发文称赞您‘像大师一样写作’。

我想大家都跟我一样很好奇您的英文创作能力怎么会如此强悍?甚至要比我所看过的绝大多数以英语为母语的作家都要出色。”

林朝阳又把图书馆的工作经历搬了出来,还着重提到了燕园里的季羡林、金克莯钻研外文的大家,表示自己只是向前辈学习。

“看来这段在燕京大学的工作经历为您的创作生涯提供了充足的营养,也锻炼了您出众的能力。”

雷奥尼·海里克是驻京机构的记者,自然了解燕大在中国教育界的地位。

“接下来我的问题有点敏感,在您的作品中‘同性恋’和‘艾滋病’是非常吸引人眼球的要素,您对这两个社会现象是如何看待的呢?能谈谈您的真实想法吗?”

雷奥尼·海里克问完这个问题后,眼神紧紧的盯着林朝阳,似乎想从他的眼睛看出他的心思。

林朝阳耸了耸肩,“能怎么看呢?一种取向、一种疾病,我们这个世界很大,容得下所有不同!”

他的态度轻描淡写,但背后却是常人难以企及的尊重和宽容,让雷奥尼·海里克心中忍不住生出几分崇敬之情。

能写出《达拉斯买家俱乐部》这样作品的作家,果然拥有着超越常人的普世情怀。

雷奥尼·海里克品味着林朝阳的回答,忍不住放下手中的笔记本,轻轻鼓掌以表示内心的尊敬。

“一种取向、一种疾病!”

“我们这个世界很大,容得下所有不同!”

“林先生,您宽广的胸怀让人钦佩!”

雷奥尼·海里克由衷的赞赏道。

林朝阳嘴角轻挑,笑容淡然,一派高人气象,在雷奥尼·海里克眼中的形象无比高大。

白人、高等学历、精英职业,雷奥尼·海里克是典型的白左,被林朝阳这套东西拿捏的死死的。

正所谓师夷长技以制夷,老子提前30年把LGBT那套东西输出到大洋彼岸,老美你该如何应对?

已完结热门小说推荐

最新标签