【原文:Yousaythatloverainbutyouopenyourumbrellawhenitrain;yousaythatyoulovesunbutyoufindashadowspotwhenthesunshines。】
【《诗经》版:“子言慕雨,启伞避之;子言好阳,寻荫拒之。”
】
【《离骚》版:“君乐雨兮启伞枝,君乐昼兮林避日。”
】
【五言诗版:“恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。”
】
【七言绝句版:“微茫烟雨伞轻移,喜日偏来树底栖。”
】
弹幕:
{中文之美,是英文无法表达出来的}
{对,就是那种意境,感觉}
{惊鸿一瞥,英文版:受惊的鸟瞪了你一眼}
{哈哈哈哈}
{所以为什么要学英语?[狗头]}
……
天幕之下,老祖宗笑容满面。
嗯,说得好啊,我华夏数千年文明传承,岂会败给那等蛮夷之辈?
嬴政:可恶,他怎么就没想到取个“秦字”
,这多好听~
汉朝的皇帝们:没错,就是汉字,他们老刘家就是这么优秀!
“是诗经和离骚啊~”
“虽说这朝朝暮暮,相思入骨之类的话的确腻歪了些,但是后世人夸的还是没错滴~”
“后世人竟然还要学海外蛮夷的语言,真是……”
“还是我们华夏的文字好!”
“……”