【又是被英雄联盟的国服翻译惊艳的一天!】
【游戏翻译的天花板,果然名不虚传!】
【第一位:千珏】
【原文:Neverone,withouttheother。】
【直译:永远不会自已一个,也不会有另一个。
】
【国服翻译:执子之魂,与此共生。
】
【第二位:青钢影—卡密尔】
【原文:Moralityisabeautifulservantandadangerousmaster。】
【直译:道德是一个忠诚的仆从,也是一个严厉的主人。
】
【国服翻译:为仆则忠,为主则殆,这便是道德。
】
【第三位:赵信】
【原文:Hereisatipandaspearbehindit。】
【直译:这是一个尖,后面还有一根长毛。
】
【国服翻译:一点寒芒先到,随后枪出如龙。
】
【第四位:塔利亚】
【原文:Girlswithdreamsbeewomenwithvision。】
【直译:有梦想的女孩,会变成有梦想的女人。
】
【国服翻译:少女之梦,终会成为女性之光。
】
【第五位:戏命师—烬】
【原文:Iamasinggerwithoutvoicethedancerwithoutlegs。】
【直译:我是一个没有声音的歌手,没有腿的舞者。
】
【国服翻译:动静有时,大音希声。
】
【原文:Inage,Ibloomlikeaflowerinthedawn。】
【直译:在大屠杀中,我绽放,就像黎明中的花朵。
】
【国服翻译:我于杀戮之中盛放,亦如黎明中的花朵。
】