“Beef?itshouldbecalledcattlemeat。”
(牛肉?应该叫cattlemeat才对。)
“Why?”
杨子伦摇摇头:“YourEnglishisreallynotgood。”
(你们盎撒语真是不行。)
“Why?”
“Doyouknowwhatwineismadeof?”
(你知道红酒是什么酿造的吗?)
“Idontknow,what?”(我不知道,是什么?)
“Grape。”(葡萄。)
“Oh。”
“Yousee,grape,raisin,wine,theyareonething,yetunrelated。”
(你看,葡萄,葡萄干,葡萄酒,明明同出一源,却毫无关联。)
“Also,beef,pork,mutton,aretheyrelatedtocattle、pig、andsheep?”
(还有,牛肉,猪肉,羊肉,它们跟牛,猪,羊,有何关联?)
“whatshouldIsay?”(那该怎么说?)
“Shouldcallcattlemeat,pigmeat,sheepmeat,yousee,simpleandclear。”
(牛肉应该叫cattlemeat,猪肉应该叫pigmeat,羊肉应该叫sheepmeat,你看,简单明了。)
安吉娜耸耸肩:“Whateveryouwant,goeatbeef?ohno,shouldbecattlemeat。”
(随便你,去吃牛肉吗?哦不,应该是cattlemeat。)
杨子伦摇摇头:“No。”
“Why?”
“Whitefoodtoobad。”(白人餐太烂了。)
“Whatdoyouwanttoeat?”(你想吃什么?)
“林芳,附近有餐馆吗?”
“后面就是金惠街,有很多小餐馆。”
“Angina,followme。”(跟我来。)
特情局。
情报处长周鹏程正在向局长何晓晨报告。