“您在这儿?”他叫了起来。
“您呢?”达尔大尼央回答。“啊!狡猾的家伙!”
“是的,”波尔朵斯露出局促不安的笑容,说,“是的,您在富凯先生家找到我,您感到了一点惊奇,是不是?”
“不;为什么您不可以成为富凯先生的朋友呢?富凯先生有不少朋友,特别是在聪明人中间。”
波尔朵斯很谦虚,并不认为这句恭维话是对他说的。
“而且,”他补充说,“您曾经在美丽岛看见过我。”
“这更是个使我相信您是富凯先生的朋友的理由了。”
“事实是我认识他,”波尔朵斯带点忸怩地说。
“啊!我的朋友,”达尔大尼央说,“您对我犯了多大的过错啊!”
“什么?”波尔朵斯叫了起来。
“怎么!您修筑了象美丽岛的防御工事那样了不起的工程,可您竟不告诉我。”
波尔朵斯脸红了。
“何况您在那儿遇见过我,”达尔大尼央继续说下去。“您知道我是国王的人,您没有猜到国王听别人说得怎样了不起,急于想知道这个工程是哪一个才能出众的人修建的,您没有猜到国王派我来了解这个人是谁吗?”
“什么!国王派您来了解……?”
“见鬼!不过别再谈这个了。”
“该死!”波尔朵斯说,“正相反,让我们谈谈,这么说,国王知道美丽岛在修筑防御工事?”
“对!国王不是什么都知道吗?”
“可是,他不知道是谁修筑的防御工事?”
“不知道;不过他根据别人谈起的工程情况,料到这一定是一个很有名气的军人。”
“见鬼!”波尔朵斯说,“我要是早知道就好了。”
“您不会是从瓦纳逃出来的吧,对不对?”
“对。您找不到我以后,您是怎么说的?”
“我亲爱的,我再三考虑。”
“啊!是的,您再三考虑,……您考虑的结果如何?”
“猜到了真情实况。”
“啊!您己经猜到了。”
“是的。”
“您猜到了什么?说说看,”波尔朵斯说,他舒舒服服地在一把扶手椅里坐下,神气很象一座狮身人面像。
“我首先猜到修筑美丽岛的防御工事的是您。”
“啊!这并不很困难,您看见我在工作。”
“等一等,我还?