萨奇沉吟,
“也许,可以朝这个方向考虑。”
办事员低头,没有吱声,
他可不敢在老板面前胡扯八扯、贸然建言。
就这么过了一阵,萨奇摇摇头将脑中的各种想法清出了脑海,随后说道:“今天的《泰晤士报》买了吗?我要看看巴克尔那货是怎么报道昨天的事情的。”
办事员摸出《泰晤士报》,
“头版头条就是。”
文章名字是《围攻事件或成为<镜报>正面形象崩塌的转折点》。
因为是保守党喉舌,甚至不敢在标题中提“女权主义”。
萨奇开始阅读,
半分钟后,他就不由得摇摇头,心说巴克尔果然放不出什么好屁。
整篇文章对《镜报》一阵疯狂输出,也提到了潘克赫斯特,却对潘克赫斯特的背景讳莫如深,迂腐酸儒的小家子气一览无遗。
萨奇将《泰晤士报》丢到了一边,
“浪费时间!”
他看向办事员,
“《镜报》呢?他们自己有没有报道?”
办事员立即回答:“《镜报》关于昨天的事只字未提,但刊登了一版格式非常独特的文章,整篇看下来,有点儿像是对《简·爱》漫画的两名作者的采访实录。”
萨奇来了兴致,接过了《镜报》。
那篇文章确实很独特,甚至连标题都言简意赅——
《访谈》。
只有这一个单词。
副标题则是《<简·爱>漫画的两名作者》。
行文正如办事员所说,类似采访实录,
……
记者:玛格丽塔小姐、蒙德里安先生,你们好。今天我们要聊的话题,是关于《简·爱》漫画与原著的问题。
蒙德里安:你好。
玛格丽塔:额……你好?
……
看完这一段双方打招呼的内容,萨奇就忍不住嘀咕:“陆时啊,总能给我整出点儿新花样。”
他继续往后看。
记者的问题普遍犀利,从“改编”入手,慢慢引出了一个新概念——
二次创作。
萨奇微微点头,
“这个词造得好。”
文章再往下,玛格丽塔表达了观点,认为二次创作是可以的,但绝对不能抹黑、丑化角色,不能从原剧情向外蔓生。
萨奇不由得陷入沉思,
“有趣。”