冷水淋浴使她感到舒服透了。特蕾西用粗糙的药皂从头到脚洗了一个遍。
当她擦干身体,换上一套干净的衣服出来时,女看守正在等她:“监狱长要见
你。”
特蕾西上次听到这话,以为她要被释放了。今后她再也不会那样天真了。
当特蕾西走进他的办公室时,布兰里根监狱长正站在窗前。他转过身来说:
“请坐。”
特蕾西在一把椅子上坐下来。“我去华盛顿开了几天会。今天早晨,我刚一回
来就看到一份关于你的报告。你是不应该受到单独禁闭的。”
她坐着注视着他脸上毫无表情。
监狱长瞥了一眼写字台上的材料:“根据这份报告,你遭到了同牢犯人的强Jian。”
“没有,先生。”
布兰里根监狱长理解地点点头:“我知道你怕,但我不能允许这些犯人在监狱
里胡作非为。不管谁对你干出这种事,我都要惩罚她,但我需要你的证明。我会派
人保护你的。现在,我要你如实告诉我事情的经过以及谁该负责。”
特蕾西望着他的眼睛:“我负责。我从床上掉下来了。”
监狱长长时间地注视着她,她看到他脸上充满了失望的神情:“你敢肯定吗?”
“是的,先生。”
“你不会后悔?”
“不会,先生。”
布兰里根监狱长叹了一口气:“既然你这么说,也只有这样了。我要把你转到
另一间牢房,那儿——”
“我不希望转牢房。”
他吃惊地望着她:“你的意思是你想回到原来的牢房?”
“是的,先生。”
他感到茫然。也许他把她看错了,也许发生的事情是她自己招来的。天知道这
些该死的女犯人想干什么。他希望能调动一个好一点儿的、正常的男子监狱去,但
是他的妻子和小女儿却喜欢这里。他们全家住在一幢非常可爱的小房子里,而且监
狱农场的周围有一片景色迷人的原野。对她们来说,住在这里就象住在乡下一样,
但是他却一天二十四小时都得跟那些疯子似的女人打交道。
他看着坐在自己面前的年轻女子,尴尬地说:“好吧,只是今后不要再惹出麻
烦来。”
“是的,先生。”
返回她的牢房是特蕾西有生以来所做的最困难的事情。她一踏进牢房,就想起
曾在这里发生过的事情,一种恐惧感袭遍她的全身。同牢房的犯人都出去干活了。
特蕾西躺在床上,凝视着屋顶,心里盘算着。最后,她从床铺底下撬出一根松
动了的铁棍。她把铁棍放到了褥垫下面。十一点钟,当午饭铃声响起来时,特蕾西
第一个跑到走廊去排队。
在食堂,波利塔和洛拉坐在靠近门口的一张桌子旁。欧内斯廷。利特尔查普去